首页 > 新闻 > 历史数据

分享到微信

打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

[一网兜]09年度畅销“烂书榜”

一财网 2010-04-06 11:11:00

责编:群硕系统

网友笑评上榜“烂书”:“你捞你的钱,别急着给我们瞎代言。”

近日,一份2009年度“烂书榜”在网络上被争相传阅。这份榜单由孟泽、陈希我、长平、十年砍柴、三石、蒋方舟、史航、李杰、严彬、翁天兵、潘采夫、王晓渔、涂志刚、袁复生等国内26位书媒编辑记者、书评人和作家、学者共同推选出炉。《中国不高兴》(宋晓军等著)等8本畅销书最终上榜。年度烂翻译奖花落两人:宋瑞芬、姜志辉。此榜在众多“书迷”网友中引起了很大的反响,有网友笑评这些书“你捞你的钱,别急着给我们瞎代言。”

参与评选的专家学者认为,2009年畅销书市场的“G点书”是关于“中国”的,但它们不是太多的独立发言,而是太多的“被代言”。

“口口声声地说大家都是××人,拽着我们的舌头去吹牛,这就是烂书所为。而真正的牛书,不是蛙鸣般的自我膨胀,而是在一个大变局的时代中,独立的‘盛世危言’。这些动辄代表中国和国人的捞钱手们,谁有种呢?”

在提名名单中,《五百年来谁著史》(韩毓海著)、《踢踢兜丽江之恋》(点炕木著)、《小时代2.0》(郭敬明著)、《冒险小王子》(周艺文著)、《潜伏在办公室》(陆琪著)、《货币战争2:金权天下》(宋鸿兵著)、《天使,望故乡》([美]托马斯?沃尔夫著,陈玉洪、雨凡译)等七本书被提名。

2009年度“烂书榜”:

1.《中国不高兴》(宋晓军等著,江苏人民出版社,2009年3月版)

入选理由:骂完国际邻居,转过头来就对同胞大开杀戒。他们甚至“鞭尸”了王小波。2009年的文化界,因为几个臆想狂而变得血光四溅。

2.《中国站起来》(摩罗著,长江文艺出版社,2010年1月版)

入选理由:行文的逻辑、语感、语式和语汇,都不难找到“文化大革命”的影子。

3.《中国大趋势:新社会的八大支柱》(【美】约翰?奈斯比特等著,中华工商联合出版社有限责任公司,2009年9月版)

入选理由:中国人总是不相信身边的人,却靠别人展望自己的生活,在意淫中觉得特靠谱。

4.《历史是个什么玩意儿》(袁腾飞著,上海锦绣文章出版社,2009年8月)

入选理由:一个在课堂上靠嬉笑怒骂博得学生好感的历史老师,通过网络视频引起了百家讲坛制片方的青睐。他只是在说书而不是说史。遗憾的是,对于大多数人,他们并不对历史好奇,他们需要的只是感官的满足,袁腾飞能提供。

5.《问学:余秋雨与北大学生谈中国文化史》(余秋雨著,陕西师范大学出版社,2009年10月版)

入选理由:余秋雨说自己“创制了中国文坛‘散文式’文化通史”。实话实说,里面的问答,学生问得很细,余老师答得很空,实际的文化问题仍然变成了一场盛大的余式抒情……

6.《郎咸平说:谁在谋杀中国经济》(郎咸平著,东方出版社,2009年6月)

入选理由:郎咸平是经济民粹主义和经济学国家主义的杂交。他是经济学界的余秋雨。

7.《奋斗乌托邦——奋斗2.0》(石康著,万卷出版公司,2009年11月版)

入选理由:国外是小说改编电视剧,咱们是电视剧改小说,小说改电视剧,好比用粮食酿酒。电视剧改小说,是用酒精勾兑香精。奋斗乌托邦就是用工业酒精勾兑假酒。

8.《易经的奥秘》(曾仕强著,陕西师范大学出版社,2009年11月版)

入选理由:做生意的人讲哲学,唯一的目的就是将一切真善美的东西都变成了生意。

年度烂翻译奖之一:宋瑞芬

入选理由:不但翻译出版了未经作者授权的《百年孤独》,而且还翻译出版了《生命中不能承受之轻》、《源氏物语》、《汤姆?索亚历险记》、《昆虫记》、《海底两万里》、《悲惨世界》、《呼啸山庄》等多部外国文学经典,其中包括了英、法、俄、日、西班牙、意大利诸多语种。神人宋瑞芬,一人怎能通晓如此多的外语?据《南方都市报》调查,宋是由某个书商杜撰出来的一个任职于某著名大学外语学院的翻译家。

年度烂翻译奖之二:姜志辉

入选理由:姜先生倒是真有其人,但据《青年周末》调查,他在十年内狂翻20本横跨历史、医学、心理、哲学诸领域的著作。网友不断挑刺,打破了那些名(出版)社名著其外,败絮其中的真相。

网兜,网络中的“弄潮儿”,收集一切网络热点、新鲜事和潮流。网兜的目标是,网事一网兜!

举报
一财最热
点击关闭