习近平首次提及莎士比亚是当地时间20日在英国议会发表讲话。他援引了莎士比亚《暴风雨》第二幕第一场中的一句话:“凡是过去,皆为序章。”(What's past is prologue)翻译家朱生豪曾将这句话译作“以往的一切都只是个开场的引子”,梁实秋的译本则是“以往的只算得是序幕”。
当地时间21日晚,伦敦金融城市长叶雅伦在金融城市政厅举行隆重仪式和晚宴,欢迎习近平到访。作为演讲高手,习近平4000多字的演讲中7次提及莎士比亚,并涉及英国古典、当代文化名人以及流行影视作品,再次显示了对英国悠久历史文化的熟稔。
21年前,习近平曾经访问过英国,到了伦敦、牛津、格拉斯哥、爱丁堡等地。再次来到英国,看到耸立的大本钟和潋滟的泰晤士河,他在演讲时说,“我有一种‘不知何处是他乡’的感觉。此时此刻,有关英国的记忆不断在我脑海中闪现,我想到了英国资产阶级革命、工业革命、宪章运动、诺曼底登陆,想到了莎士比亚、拜伦、雪莱、萧伯纳,想到了培根、克伦威尔、丘吉尔,想到了托马斯·莫尔、约翰·洛克、亚当·斯密、达尔文、阿诺德·汤因比、李约瑟,想到了《双城记》、《雾都孤儿》、《简·爱》、《鲁滨逊漂流记》,想到了福尔摩斯,当然还有卡尔·马克思、弗里德里希·恩格斯……”
“生存还是毁灭,这是一个问题。”当习近平说起《哈姆雷特》中这句给他印象极深的名言时,现场立即响起会心的笑声与掌声。面对台下英国政治、金融界的精英,他并不讳言自己的经历,“我不到16岁就从北京来到了中国陕北的一个小村子当农民,在那里度过了7年青春时光。那个年代,我想方设法寻找莎士比亚的作品,读了《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》等剧本。莎士比亚笔下跌宕起伏的情节、栩栩如生的人物、如泣如诉的情感,都深深吸引着我。年轻的我,在当年陕北贫瘠的黄土地上,不断思考着‘生存还是毁灭’的问题,最后我立下为祖国、为人民奉献自己的信念。”
在演讲中,习近平还提及007系列电影、《哈利·波特》、《神探夏洛克》等深受中国观众喜爱的英国当代影视文学作品。记者特别注意到,尤其是他说到流行英剧《唐顿庄园》时,现场观众爆发出惊呼声,并随之报以热烈而持久的掌声,将演讲气氛推向新高潮。
明年是莎士比亚和汤显祖逝世400周年
习近平还提及,中国明代剧作家汤显祖被称为“东方的莎士比亚”,他创作的《牡丹亭》、《紫钗记》、《南柯记》、《邯郸记》等戏剧享誉世界。汤显祖与莎士比亚是同时代的人,两人都为1616年逝世的明年是他们逝世400周年,建议“中英两国可以共同纪念这两位文学巨匠,以此推动两国人民交流、加深相互理解。”
事实上,除了出访英国期间,此前习近平在多个场合的公开讲话中也多次提及莎士比亚,足见对其的喜爱。例如,2009年,时任国家副主席的习近平同德国总理默克尔一同出席法兰克福书展开幕式,他在致辞时说:正是不同文化的彼此交流,才让不同国度的人们知道了中国的孔子、德国的歌德、英国的莎士比亚。2014年10月15日,习近平在文艺工作座谈会上也谈到,在欧洲文艺复兴运动中,莎士比亚等文艺巨人,“发出了新时代的啼声,开启了人们的心灵。”
访英期间,英国女王伊丽莎白二世不仅高规格接待习近平,还赠送了习近平一套莎士比亚诗集。据英国媒体报道,赠送诗集的缘由是因为女王知道习近平喜爱阅读莎士比亚。这份特殊的礼物被装在一个皮质镀金的盒子中,由温莎城堡装订工特制。
针对习近平访英期间掀起的莎士比亚热,记者获悉,莎士比亚经典阅读——《爱的疯狂与胜利:莎士比亚导读》近日已由中信出版社出版。该书作者尼古拉斯•罗伊尔是英国萨塞克斯大学英语教授、《牛津文学评论》编辑。他将此书以七段引文为索引,对《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《威尼斯商人》等莎士比亚最有影响力的几部戏剧进行精细入微、颇有见地地研究,揭示和探讨莎士比亚创作的新奇性,让人们重新发现他的作品价值。
《爱的疯狂与胜利:莎士比亚导读》
习近平阐述了中方原则立场,指出复杂问题没有简单的解决办法。无论形势如何变化,中方都将坚持一贯立场,坚持劝和促谈。
要扎实做好防汛抢险救灾各项工作,全力搜救失联被困人员,果断转移安置受威胁群众,最大限度减少人员伤亡。
相比较而言,弱者恰恰更能进入强者的语境、理解强者的所思所想,反过来却难得多。
小说体现了福赛斯的全知全能,他懂情报工作,懂媒体,懂政治格局的“前世今生”,懂军事国防,懂航空技术,懂远洋海商……
今天的文艺青年,如果把自己的人生目标设定为较高收入群体,无论是在欧美还是在中国——那么你应当读凯鲁亚克。