亨利克亲王会说汉语
女王夫妇于1974年在法国卡奥尔地区购买了卡伊城堡
亨利克亲王在卡伊城堡外的葡萄园
“我会说北京话,可惜不会说上海话。”在接受第一财经独家专访时,丹麦亲王亨利克边与记者握手作别,边笑道。年过八旬的亨利克看上去要比他的实际年龄年轻得多,精神矍铄,热情慈祥。此次来中国,他带着自己创立的王室葡萄酒品牌卡伊与中国企业合作。
亨利克与丹麦女王玛格丽特二世结婚50年,这对热爱艺术的夫妇也为丹麦王室收藏注入了新的内容。“近50年,我们开始收藏中国以及非洲的文物,所以王室有不少这方面的藏品。”在此之前,这个已经存续1000多年的古老王室主要以收藏欧洲艺术品为主。“周代、汉代的青铜器,明清时期的绘画都是我所钟爱的。”亨利克说。
出生于法国吉伦特省达朗斯的亨里克亲王人生中最早的5年是在越南渡过的。1952年至1957年,他在巴黎大学攻读法学和政治,同时在国立东方语言与文化学院学习汉语和越南语。此后,他又在香港与西贡读过大学。
《人都是要死的》这是法国存在主义作家西蒙·波伏娃的小说,书写的是一个关于“永生”与“天罚”的故事。1965年,玛格丽特二世与亨利克合作将此书翻译成丹麦语。如今谈及翻译的初衷,亨利克说:“这是波伏娃最重要的作品之一,在我们翻译之前,丹麦尚未出版这本书的丹麦语版。”他还记得,当年,这本书的翻译花费了女王夫妇5个月的时间。
能够牵引这对夫妇兴趣的还有艺术创作。玛格丽特二世擅长美术,她是颇有才华的画家,同时也擅长图书插图、舞台设计。而亨利克钟爱雕塑与诗歌:“对我而言,诗歌是脑海中浮现的乐章,而雕塑则是需要创意和双手共同配合的。”
1996年,亨利克出版自传《命运使然》(Destiny Binds)。2000年,他又发表诗集《如歌如画》(Cantabile),书中的插图便是由女王设计制作的贴画。2005年,他的诗集《微风轻吹》(Whispering Breeze)出版,并被翻译成法文版。“我们的生活中不能没有艺术,但艺术创作的理念是不同的。”亨利克这样说道。
亨利克亲王钟爱雕塑与诗歌
亨利克亲王的雕塑作品
曾让沃旭能源在过去十年内迅速崛起的融资模式也是导致其本周股价暴跌的关键。
在新书《晚清中国城市的水与电:生活在天津的丹麦人,1860-1912》中,这些丹麦移民及其家庭的故事,第一次全景式地呈现在我们眼前。
“杜斯特达是董事会一致推选的人选。他是一位挑战者,追求清晰的思路和行动,并且了解公司的优势和劣势。”
通报称,2023年9月8日,由平顶山市纪委监委对负有领导责任的鲁山县委、县政府主要负责人进行批评教育,责令写出深刻检查;对负有直接领导责任的鲁山县分管副县长给予诫勉谈话处理。