首页 > 新闻 > 阅读周刊

分享到微信

打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

《美第奇家族的兴衰》中,缺了两位影响欧洲的女性美第奇

第一财经APP 2018-04-13 13:06:19

作者:菲戈    责编:李刚

英国历史学家克里斯托弗•希伯特在《美第奇家族的兴衰》中细数美第奇家族在佛罗伦萨政治、经济和文化历史上的巨大影响。

专门写美第奇家族的书,翻来覆去重译重印的,无非是两本,一本原版出得稍早,作者是英国历史学家克里斯托弗•希伯特,一本作者是美国小说家兼非虚构作家保罗•斯特拉森。

由甲骨文新译的这本《美第奇家族的兴衰》,7年前上海三联以《美第奇家族兴亡史》为名出过,不过那个版本翻译之糟糕是“业界公认”。

甲骨文这版的翻译,当然比上海三联旧版强,也比新星10年前出的保罗•斯特拉森那本《美第奇家族:文艺复兴的教父们》好,但错还是不少,起码译出“蒙台伊涅”来,就证明肯定不知蒙田其人。

最关键的是,这本用的那套资料,毛估估有百分之七八十与斯特拉森重合,文笔又没人家好,讲故事的手法也没人家高明,虽然早出因而有其历史地位,对普通读者,我还是建议捏着鼻子尽量忽略翻译问题,去读斯特拉森那本(注意,我说的是差强人意的新星版,至于机工社去年捣鼓出来的三人合译新版,豆瓣上差评居然远超旧译,也是牛叉)。

希伯特写得最好的,是两个奇葩的美第奇教皇(当然,其实那几个世纪,几乎每个教皇都是不可多得的奇葩),可是对于一本写美第奇家族的书来说,两位强悍的法国王后竟然只有其中一位被一笔带过,怎么都说不过去,也太大男子主义,太政治不正确了吧?那两个女美第奇可是影响了16~17世纪整个欧洲的均势和历史走向的。

美第奇家族重要成员玛丽·德·美奇第,法国国王亨利四世的王后,路易十三的母亲。

最后合上书的一瞬间,瞥了一眼英文书名,才意识到可能的问题所在。

这书是叫“The Rise and Fall of the House of Medici”,其中“the House of Medici”当然可作“美第奇家族”解,但是对比一下斯特拉森的书名“The Medici:Godfathers of the Renaissance”可知,“美第奇家族”在英文里一般是用简单的“The Medici”来指称的,那么“the House of Medici”就未必是用来泛泛地指称美第奇家族,而可能是要特意点出包括“美第奇宫”在内的,他们在佛罗伦萨所建造、占有的那些大厦、空间,也即以物质化的形式凝固了的历史成就。

我知道这多少有点牵强附会,我也知道比如美第奇宫的正式名字是“Palazzo Medici Riccardi”,但是这样理解,不肯在两位远嫁的女美第奇身上花费笔墨,才算是有点道理,不是么?

《美第奇家族的兴衰》

[英] 克里斯托弗·希伯特 著

社会科学文献出版社2017年1月版

举报

文章作者

一财最热
点击关闭